Ir al contenido principal

De Solitud de Víctor Català a Montaner y Simón Editores

Fachada de la antigua sede Montaner y Simón Editores.
Este año organicé  un reto para conmemorar el 50 aniversario del fallecimiento de Caterina Albert i Paradís, más conocida como Víctor Català, seudónimo tras el que se escudó la autora para poder escribir con libertad, pues en aquella época las mujeres no podían hablar de según que temas.

Caterina vivió esa discriminación en sus propias carnes cuando el jurado de Els Jocs Florals de 1898 premió su monólogo titulado La infanticida. El punto de vista y la prosa sedujo a los lectores y al mismo jurado, pero al descubrir que tras la obra había la pluma de una mujer, el jurado y muchos críticos literarios entraron en cólera y el escándalo que se armó fue tremendo.

Portada novela 1909
A partir de entonces Caterina se escondió tras el nombre de Víctor Català. Y tal como prometía su primer reconocimiento literario, pronto llegó la obra que la consagró como una gran escritora, Solitud.

Pues bien, esta fue la novela que elegí para el reto conmemorativo y, por cosas de la vida, se cruzó en mi camino una edición muy bonita de 1907 traducida al español y con unas ilustraciones preciosas de Arcadio Mas y Fondevila que os enseñaré en otro post.

Solitud se publicó por  folletos en la revista Joventut entre 1904 y 1905. La novela completa en catalán no fue publicada hasta 1909 y ese mismo año fue traducida y publicada al alemán por la editorial S. Fischer Verlag con el título Sankt Pons. Años más tarde (1938) se tradujo y se publicó en Francia por Éditions Denoël. Y así hasta nuestros días la obra se ha traducido a 8 lenguas diferentes.

Edición Montaner y Simón
Pues bien, tras mostrar en las redes sociales mi adquisición de la Editorial Montaner y Simón y por los comentarios sobre ella, decidí hacer esta entrada. He buscado información en Internet y hoy os traigo un poco de la historia de esta editorial catalana.

La editorial fue fundada en 1861 por Ramon de Montaner y Vila y Francesc Simón y Font. Inicialmente, la empresa se dedicaba a traducir, editar y publicar al español obras importantes y clásicos de la literatura, además de grandes obras en cuidados volúmenes como la Historia general del arte dirigida por el sobrino de Ramon Muntaner y Vila y uno de los más reconocidos arquitectos modernistas catalanes, Lluís Domènech y Montaner.

Detalle interior de la edición de Montaner y Simón
La calidad de sus publicaciones y la gran producción de éstas, convierten rápidamente a Montaner y Simón  en la editorial más importante de España y en la mayor exportadora de literatura a latinoamerica donde se crea una red de sucursales.

En 1952 la empresa fue comprada por un editor hispanoamericano y uno de los antiguos corresponsales de la editorial, José María González Porto. En esa época se publicaron sobre todo diccionarios y enciclopedias. La editorial se cerró definitivamente en 1981 por dificultades económicas.

Fachada detalle Cervantes
En esta editorial trabajaron el escritor y dibujante Pere Calders y el pintor y escultor Josep Soler Vidal, según nos cuenta la Wikipedia.

Hoy día, además de poder disfrutar de algunas de sus antiguas publicaciones, rescatadas de estanterías antiguas, podemos admirar el edificio modernista de la editorial, actualmente sede de la Fundació Antoni Tàpies y monumento declarado como Bien Cultural de Interés Nacional desde 1977. Su arquitecto fue Lluís Domènech y Muntaner, el mismo que construyó el Hospital de Sant Pau. En su fachada podemos encontrar a exponentes de la literatura universal como Cervantes y Shakespeare.

Próximamente os enseñaré las ilustraciones que acompañan mi ejemplar de Soledad. Ya veréis que bonitas.





Fuentes consultadas y fotografías fachada:

Comentarios

  1. Se ve que es una preciosa edición. Con la reseña que ha hecho Lorena de la novela, me he quedado tentada de leerla. Y con esa preciosa edición, tentada de robarla ,je, je.
    Un beso.

    ResponderEliminar
  2. Interesante entrada! Leí esta obra de Victor Català en mi etapa como estudiante de BUP (hace ya algunos años) y sabía de la historia de la autora y del pseudónimo empleado para poder escribir.
    No conocía, sin embargo, la editorial que has mencionado, por lo que agradezco que hayas ofrecido una pincelada de historia literaria, que siempre viene bien saber detalles que rodean el mundo del libro.

    Un saludo!!

    ResponderEliminar
  3. hermosa edicion! esperamos tus proximas reseñas donde muestres mas. abrazosbuhos y gracias!

    ResponderEliminar
  4. Me has hecho con tu reto descubrir a esta autora. Hoy he leído ya una reseña de Solitud que me ha dejado con muchas ganas. Y esta edición que tiene tú es una maravilla. Tampoco conocía la editorial, así que mucho que he aprendido hoy. Gracias!
    Besotes!!!

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas Populares

Combatir los ácaros de los libros

El señor Ibrahim y las flores del Corán

Mendel, el de los libros

And then there were none - Diez negritos